• 100 万美元
    帮客户催收债务,金融科技公司 Symend 获得 100 万美元种子轮融资 12 月 11 日,加拿大金融科技初创公司 Symend 宣布获得了一笔 100 万美元的种子轮融资。 这笔融资中很大一部分来自于该公司的创始合伙人和一批天使投资人,也是今年西加拿大地区金融科技行业领域里规模最大的一笔天使投资。 Symend 旨在帮助零售商和消费者创造一个成本更低、效率更高的流程,以收回到期未付的债务,为收回债款行业里带来积极的影响。该公司研发的 SaaS 平台将帮助公共事业服务单位、电信公司、以及信用卡公司催收旗下客户的欠款。 该公司创始人兼首席执行官 Hanif Joshaghani 表示,他们计划利用这笔种子轮融资构建一款原型产品,其中将整合自动化流程处理、可预测性分析和更好、更积极的催收款策略等功能。他说道: 我们很高兴能够获得这笔种子轮融资,而且公司估值也达到了 250 万美元。这是一个不错的开始,在投资人的支持下,可以帮助我们快速拓展业务,为试运营客户推出技术产品。明年上半年,将会有一家电信服务提供商和一家公共事业服务公司成为 Symend 公司的试运营客户。 企业需要收回客户欠款和债务,个体也需要偿还自己所欠款项,因此无论是企业还是个人,债务拖欠和催收都已经成为比较重视的问题。实际上,对于企业而言,目前很多使用代理服务的债务催收系统的实际效果并不好,不仅抽成比例较高(20-50%),而且催收成功率极低(年催缴成功率大约仅有 7%)——如此低的债务催收成功率只会进一步导致债务拖欠比例的上升。在过去的五年时间里,美国债务拖欠的资金规模已经从 1500 亿美元增长到了 6000 亿美元,而在加拿大市场,债务拖欠的资金量大约在 250 亿美元左右,绝大多数欠费都发生在电信、公共事业、以及信用卡市场里。 James Lochrie 是企业财务软件开发公司Wave Accounting 创始人,也是 Symend 公司顾问,他认为,很多债务催收公司在流程设计上并不是以“客户为中心”来解决问题,因此整个市场还是有非常大的优化潜力的。Symend 解决方案更专注于用户体验和客户保留,同时也能更加高效地催收逾期资金。另一方面,Symend 公司的管理团队也拥有非常丰富的经验,在债务催收过程中不会与客户产生摩擦,在确保债务回收的前提下,给客户留下好印象,不会造成客户流失。 PayPal 加拿大分公司市场开发及移动部门主管 Alexander Peh 评价该公司,称: 如果从另一个角度来看,债务拖欠可以帮助企业筛选出优质客户。PayPal 公司选择 Symend 债务催收解决方案,不仅是因为他们在债权方和债务方的效率和效益上有所创新,而且还向债务人提供工具,帮助他们管理债务、解决债务问题。我相信,Symend 公司会给整个社会带来积极地影响。 本文来自翻译:fintechranking.com
    100 万美元
    2016年12月13日
  • 100 万美元
    Lingua.ly 融资 100 万美元,欲将互联网变成语言学习工具 语言学习应用 Lingua.ly 已经完成 100 万美元融资,投资方包括乌蒂·尼特泽(Udi Netzer)、沙伊·莱帕里(Shai Rephaeli)、Yochy Investments 和 Seed Fund 1776 等天使投资人或投资机构。Lingua.ly 的目标是将学生从枯燥的传统语言学习模式中解脱出来。   Lingua.ly 的网站和应用会基于词汇表和每名用户的兴趣,从互联网上抓取文章。2014 年 4 月份,Lingua.ly推出了免费的安卓版应用(现在 iOS 版应用也已上线),当时 TechCrunch 网站对这家创业公司进行了报道。   随着新一轮融资的完成,Lingua.ly 的融资总额已经达到 180 万美元。语言学家、Lingua.ly 公关负责人梅雷迪思·塞西莉亚(Meredith Circerchia)表示,该公司会利用新的融资将 Lingua.ly 免费工具推向新的平台和新的市场,这些工具目前已作为 Chrome 扩展件和安卓版和 iOS 版应用上线。Lingua.ly 计划通过高级会员功能来创收,它将在今年晚些时候将这种功能整合到网页端和应用上。   Lingua.ly 对于想要学习各种语言的人来说是一个非常棒的学习工具,因为它上面配有抽认卡(flashcard),抽认卡有提前录制的发音、词典和重复性游戏来帮助学员记住单词,同时软件上还有多种文章可供浏览,文章中出现的词汇是常用的,而不像传统课本中经常出现的单词那么正式和呆板。   “根据从上下文获取词汇方面所做的研究,我们获得了 Lingua.ly 的算法,”塞西莉亚说。“它推算出你对一门外语掌握的词汇量,然后在报纸上专门为你找到一些文章,这些文章中的大部分词汇是你认识的。”   “这是因为当你熟悉句中的大多数词汇时,你便可以根据上下文推测新词的含义。即使你猜错了,花费一些精力思考一个词的含义,也有助于加深记忆,”她补充说。   根据用户兴趣提供更加全面的上下文和量身定制的内容,恰恰是 Lingua.ly 区别于其他语言学习软件(如 多邻国和 Memrise)的地方,也可以成为其他软件的有益补充。塞西莉亚说,Lingua.ly 主要是针对已经掌握了大量词汇的中高级学生,这些学生还想要改善和巩固他们的语言技能。   Lingua.ly 应用已支持 10 种语言:英语、法语、西班牙语、意大利语、葡萄牙语、德语、荷兰语、俄语、阿拉伯语和希伯来语。学习其他语言的用户可以自己制作抽认卡,在 Lingua.ly 字典中查找词汇,但是他们享受不到发音和查找相关文章的妙处。很多人还要求该公司添加北欧和亚洲的一些语言。今年晚些时候,Lingua.ly 有望添加几种语言,并优化支持印度语和波斯语等语言的词典。   Lingua.ly 将来的功能将基于语言的自然形成过程,这有助于它针对每个用户对文章进行量身定做,并且更加多样化。塞西莉亚表示,这个网站及相关软件将为初学者增添更多学习工具并向多媒体方向发展,因为初学者还没有深入阅读文章的能力。同时,Lingua.ly 也在开发适合教室使用的功能,如老师可以使用的电子板。   Lingua.ly, Which Turns The Internet Into A Language Textbook, Raises $1M Lingua.ly, which saves language students from the tedium of traditional textbooks, has raised $1 million. Participants in the round include Udi Netzer (a returning investor), Shai Rephaeli, Yochy Investments, and Seed Fund 1776.   The site and apps pulls articles from the web-based on vocabulary lists and each users’ interests. TechCrunch last covered the startup when it launched its free Android app in April 2014 (it is also now available for iOS).   The latest funding brings Lingua.ly’s total raised so far to $1.8 million. Meredith Circerchia, a linguist and the startup’s director of communications and e-learning, says the fresh capital will be used to bring Lingua.ly’s free tools, which are available online as a Chrome extension and as Android and iOS apps, to new platforms and markets. The startup plans to monetize through premium features that it will release on the web and its apps later this year.   Lingua.ly is a nifty tool for aspiring polyglots because it has flashcards with recorded pronunciations, a dictionary, a repetition game to help with memorization, and several categories of articles to browse so users can see the words in common usage, instead of the more formal and stilted examples often found in textbooks.   “The Lingua.ly algorithm is based on research concerning vocabulary acquisition from context,” says Circerchia. “It estimates your vocabulary in a foreign language and then finds newspaper articles that contain mostly words you know.” “This is because when most of the words in a sentence are familiar to you, you can take a more informed guess at the meaning of new terms. Even if you guess incorrectly, expending extra cognitive energy thinking about a word helps dig the memory in deeper,” she adds.   Providing deeper context and tailoring content to users’ interests is what sets Lingua.ly apart from (and makes it a good complement) to other language learning apps like Duolingo and Memrise. Circherchia says Lingua.ly is targeted at intermediate and advanced students who have already know a lot of vocabulary, but want to improve and maintain their language skills.   The app already has full support for 10 languages: English, French, Spanish, Italian, Portuguese, German, Dutch, Russian, Arabic, and Hebrew. Users studying other languages can make flashcards and look up words in Lingua.ly’s dictionary, but they lack the benefit of audio pronunciations and articles. The startup has had a lot of requests for Scandinavian and Asian languages, however, and hopes to add several later this year, as well as better dictionary support for languages like Hindu and Farsi.   Future features will be based on natural language processing technology, which will help Lingua.ly pull up a more personalized and diverse assortment of articles for each user. Circherchia says that the site and app will also add more tools for beginning learners who aren’t ready to dive into articles yet, as well as multimedia. Classroom-oriented features, including a dashboard for teachers, is also in the works.
    100 万美元
    2015年03月12日